苹果老总Cook华盛顿高校2015毕业演讲,三篇坚定自身人生信念的文字

一、《各样人都会死,但不是各种人都曾活过》

Hello GW.

Thank you very much President Knapp for that kind intro. Alex, trustees,
faculty and deans of the university, my fellow honorees, and especially
you the class of 2015. Yes.

By Prince Ea    翻译:Solomon Wolf

Congratulations to you, to your family, to your friends that are
attending today’s ceremony. You made it. It’s a privilege, a rare
privilege of a lifetime to be with you today. And I think thank you
enough for making me an honorary Colonial.

Before I begin today, they asked me to make a standard announcement.
You’ve heard this before. About silencing your phones. Those of you with
an iPhone, just place it in silent mode. If you don’t have an iPhone,
please pass it to the center aisle. Apple has a world‑class recycling
program.

大部的人裹足不前的不是过逝

You know, this is really an amazing place. And for a lot of you, I’m
sure that being here in Washington, the very center of our democracy,
was a big draw when you were choosing which school to go to. This place
has a powerful pull. It was here that Dr. Martin Luther King challenged
Americans to make real the promises of democracy, to make justice a
reality for all of God’s children.

而是在走到生命尽头时

And it was here that President Ronald Reagan called on us to believe in
ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds. I’d
like to start this morning by telling you about my first visit here. In
the summer of 1977 ‑‑ yes, I’m a little old ‑‑ I was 16 years old and
living in Robertsdale, the small town in southern Alabama that I grew up
in. At the end of my junior year of high school I’d won an essay contest
sponsored by the National Rural Electric Association. I can’t remember
what the essay was about, what I do remember very clearly is writing it
by hand, draft after draft after draft. Typewriters were very expensive
and my family could not afford one.

猝然回首才察觉

I was one of two kids from Baldwin County that was chosen to go to
Washington along with hundreds of other kids across the country. Before
we left, the Alabama delegation took a trip to our state capitol in
Montgomery for a meeting with the governor. The governor’s name was
George C. Wallace. The same George Wallace who in 1963 stood in the
schoolhouse door at the University of Alabama to block African Americans
from enrolling. Wallace embraced the evils of segregation. He pitted
whites against blacks, the South against the North, the working class
against the so‑called elites. Meeting my governor was not an honor for
me.

你未曾真正地活过

My heroes in life were Dr. Martin Luther King, and Robert F. Kennedy,
who had fought against the very things that Wallace stood for. Keep in
mind, that I grew up, or, when I grew up, I grew up in a place where
King and Kennedy were not exactly held in high esteem. When I was a kid,
the South was still coming to grips with its history. My textbooks even
said the Civil War was about states’ rights. They barely mentioned
slavery.

依照某家医院的钻研

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery. I found books in the public library that they
probably didn’t know they had. They all pointed to the fact that Wallace
was wrong. That injustices like segregation had no place in our world.
That equality is a right.

做客了一百名临终前的老人

As I said, I was only 16 when I met Governor Wallace, so I shook his
hand as we were expected to do. But shaking his hand felt like a
betrayal of my own beliefs. It felt wrong. Like I was selling a piece of
my soul.

要她们想起

From Montgomery we flew to Washington. It was the first time I had ever
been on an airplane. In fact it was the first time that I traveled out
of the South. On June 15, 1977, I was one of 900 high schoolers greeted
by the new president, President Jimmy Carter, on the south lawn of the
White House, right there on the other side of the ellipse. I was one of
the lucky ones, who got to shake his hand. Carter saw Baldwin County on
my name tag that day and stopped to speak with me. He wanted to know how
people were doing after the rash of storms that struck Alabama that
year. Carter was kind and compassionate; he held the most powerful job
in the world but he had not sacrificed any of his humanity. I felt proud
that he was president. And I felt proud that he was from the South. In
the space of a week, I had come face to face with two men who guaranteed
themselves a place in history. They came from the same region. They were
from the same political party. They were both governors of adjoining
states. But they looked at the world in very different ways. It was
clear to me, that one was right, and one was wrong. Wallace had built
his political career by exploiting divisions between us. Carter’s
message on the other hand, was that we are all bound together, every one
of us. Each had made a journey that led them to the values that they
lived by, but it wasn’t just about their experiences or their
circumstances, it had to come from within.

她俩人生中最大的可惜是何许

My own journey in life was just beginning. I hadn’t even applied for
college yet at that point. For you graduates, the process of discovering
yourself, of inventing yourself, of reinventing yourself is about to
begin in earnest. It’s about finding your values and committing to live
by them. You have to find your North Star. And that means choices. Some
are easy. Some are hard. And some will make you question everything.
Twenty years after my visit to Washington, I met someone who made me
question everything. Who upended all of my assumptions in the very best
way. That was Steve Jobs.

差一些百分百的人应答的

Steve had built a successful company. He had been sent away and he
returned to find it in ruins. He didn’t know it at the time, but he was
about to dedicate the rest of his life to rescuing it, and leading it to
heights greater than anyone could ever imagine. Anyone, that is, except
for Steve. Most people have forgotten, but in 1997 and early 1998, Apple
had been adrift for years. Rudderless. But Steve thought Apple could be
great again. And he wanted to know if I’d like to help.

都不是关于他们做过的事

His vision for Apple was a company that turned powerful technology into
tools that were easy to use, tools that would help people realize their
dreams. And change the world for the better. I had studied to be an
engineer and earned an M.B.A. I was trained to be pragmatic, a problem
solver. Now I found myself sitting before and listening to this very
animated 40‑something guy with visions of changing the world. It was not
what I had expected. You see, when it came to my career, in 1998, I was
also adrift. Rudderless.

而是有关她们没做过如何

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager. In that first meeting he
convinced me if we worked hard and made great products, we too could
help change the world. And to my surprise, I was hooked. I took the job
and changed my life. It’s been 17 years and I have never once looked
back.

没冒过的险

At Apple we believe the work should be more than just about improving
your own self. It’s about improving the lives of others as well. Our
products do amazing things. And just as Steve envisioned, they empower
people all over the world. People who are blind, and need information
read to them because they can’t see the screen. People for whom
technology is a lifeline because they are isolated by distance or
disability. People who witness target=_blank
class=infotextkey>witness injustice and want to expose it, and now
they can because they have a camera in their pocket all the time.

没追过的梦

Our commitment goes beyond the products themselves to how they’re made.
To our impact on the environment. To the role we play in demanding and
promoting equality. And in improving education. We believe that a
company that has values and acts on them can really change the world.
And an individual can too. That can be you. That must be you. Graduates,
your values matter. They are your North Star. And work takes on new
meaning when you feel you are pointed in the right direction. Otherwise,
it’s just a job, and life is too short for that. We need the best and
brightest of your generation to lead in government and in business. In
the science and in the arts. In journalism and in academia. There is
honor in all of these pursuits. And there is opportunity to do work that
is infused with moral purpose. You don’t have to choose between doing
good and doing well. It’s a false choice, today more than ever.

我问你

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

你人生的遗言会是——

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

若果本人有……

As I said, I am a proud son of the South. It’s my home, and I will
always love it. But for the last 17 years I’ve built a life in Silicon
Valley; it’s a special place. The kind of place where there’s no problem
that can’t be solved. No matter how difficult or complex, that’s part of
its essential quality. A very sincere sort of optimism. Back in the 90s,
Apple ran an advertising campaign we called “Think Different.” It was
pretty simple. Every ad was a photograph of one of our heroes. People
who had the audacity to challenge and change the way we all live. People
like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert Einstein,
Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us. They
remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible. A friend of
mine at Apple likes to say the best way to solve a problem is to walk
into a room full of Apple engineers and proclaim, “this is impossible.”

嘿 兄弟 醒醒吧

I can tell you, they will not accept that. And neither should you. So
that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

你留存的说辞是何许

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

人生不只是干活

Congratulations Class of 2015. I’d like to take one photo of you,
because this is the best view in the world. And it’s a great one.

然后等待周日和缴房租而已

Thank you very much.

不 不是的

即使如此本人晓得的非常少

但有件事自身懂

那正是——天生笔者材必有用

同偶然候本人要向装有的白人朋友们道歉

因为笔者再也无力回天假装

宏伟的民权运动首脑马丁·Luther·金

他有三个梦

是丰硕梦有着她

不是人人选择梦想

而是期待接纳人们

进而自个儿的主题素材是——

你是或不是有胆略抓住那多少个选上你的企盼

那多少个属于您 撼动你的盼望

要么你会选取眼睁睁地瞅着它溜走

自个儿近年才知晓一项有关飞机的真相

那些令人好奇的真情

自己跟壹位司机聊天

她报告小编有无数司乘职员认为搭飞机很凶险

他说 事实上

飞机待在本土上反而更危险

她说因为飞机在地方上

生锈 故障 零件老化的进程

比在半空飞行时快相当多

自身后来合计

对啊 很有道理

因为飞机是为着在空中飞行而生的

就如人类是为了活出心中的梦想而生的

故而人生在世最伤心的

或是正是一生在大陆行走

从未

起飞过

图▕  网络

大多的人都会怕遭窃贼

他们会在凌晨潜入你的家里偷东西

但您的心田其实也可能有壹个人小偷

专偷你的梦想

她的名字就叫“疑惑”

假设你看来它请及时报告警察方

别让它就好像孩子

因为它是通缉犯

杀过的梦想比失利还多

他戴着各个假面

就像是个病毒 会令人靠不住 分裂

令人成为“有一些哥”

“有一点点”是不行危险的

你明白怎么着是“有一些”吧

社会上不乏这种全套都“有一点”的人

有一点点想要调换跑道

有一点点想要考九十几分

有一点点想要有好身形

那是很简单的数学题目

设若你任何都只是“有一些”想

您也只会“有一点”达到你想要的对象

你的想望是什么

是哪些激起了期待的火花

您不能只是“有一点点”想要

您无法不用生命去追求

经过会很坚苦吗

是的 会很辛劳

尚未近便的小路 你会跌倒许多次

但是有何人在意五次

你一旦记得一件事——

世界上未曾平滑的山

哪个人想要登顶

何人就必需先爬过陡峭的山梁

突发性你会倍感压力

您会灰心丧志

但让小编报告您

大编剧Steven·斯PeelBerg曾三度被影视大学拒绝

三次 但她从没丢弃

显赫主持人欧普拉被TV集团开掉

说他不吻合步入TV圈

但他从未吐弃

天后碧昂斯曾被音乐商酌说她不会唱歌

她还曾罹患顾忌症

但她未曾废弃

折腾与批评都以瓜熟蒂落卓绝的先决条件

这就是那几个世界运营的法规

哪个人都不例外

因为有伤心才是人生

但你能够采取难熬的项目

是迈向成功的难熬

照旧缺憾平生的伤痛

想听听作者的建议吧

做,就对了

人生正是上帝赐予我们的赠品

所以别搞砸了

过去不可能定义你这厮

因为前景的每一刻你都以斩新的要好

之所以请把握当下

不时你不能不先试着跳跃

技巧在坠下的进度中羽翼渐丰

你必得在时间甘休前得了,

因为人生未有加时赛

也无从重来

自家知道自家听上去疑似在唠叨说教

如若你糟糕用那份礼品

那么你不可是看不起你本身

也是看不起海内外

您的心灵埋藏着哪些

新发明 新点子

有啥解药 技巧

您可见带给那一个世界

Uni是“一”

Verse是“歌曲”

在那首歌里各样人都是明星

之所以拿起Mike风 鼓起勇气

在那人生的戏台上努力演唱

您或者不可能重临过去再次发轫

但你能够从现行反革命最初创制全新的结果

二、《写下你最大的缺憾》

我们放了几个黑板在London市宗旨一整天(叫来往的游客写下本人“最大的缺憾”):

笔者很恐惧很恐惧退步呢

自家后悔浪费了这么多日子然后拒绝了过多空子

本人最大的可惜是自家自小平昔想要做的事

时刻飞逝那大致正是世界上最糟的以为呢

(未有提请上MBA)

(未有检索本人的希望)

自身的仇人从事各行各业而自己很难跟各样人都保持联系

直白到结尾自个儿都无家可归假如自个儿未曾风险那么些已经在自己身边的人可能本身不会沦为至此

自个儿想做过多浩大事但自个儿直接没空去做

自家做的享有业务都疑似备案一贯不是自家实在想做的

(未有提请管理大学)

(待在自己的舒心圈)

当黑板被写满了琳琅满指标传说,大家发掘差十分少具备的可惜都有个共同点:

(未有追求演艺生涯)

(没有、没有)

(未有积极参加)

(没有)

(未有在自小编爸驾鹤归西以前让她抱抱外甥)

(未有当一个越来越好的相恋的人)

这个一卷口瓶不满都是关于未有抢夺机缘,都以有关未有讲出的心声,都以有关没有追求的愿意!于是大家给了她们板擦:

那到底的黑板是自个儿想达到的动静是个自己想去努力的势头

从不锲而不舍本人对章程的热忱小编的缺憾没有了

一定充满希望意思是满载着时机

(重新开端)

每天都以个新的上马,快去做那二个不做会让您后悔的事!

(重新开头)

《总会有人改动世界的——这厮可能正是您》(someone has to change the
world—it might as well be you)

By Tim Cook    听译:青色的歌    后期:Anonymousii

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery.

由此本人必得学会自个儿明辨是非,这是一种查究,也是多个经过。我从父母,从事教育工作堂,以及从自己内心深处学到的道德观念,指导小编走上了属于本身的商量之旅!

Each had made a journey that led them to the values that they lived by,
but it wasn’t just about their experiences or their circumstances, it
had to come from within.

各类人都曾走过搜索本人信仰和价值的进度,但那价值不只来源于于她们的阅历和条件,也必以往自他们的内心。

For you graduates, the process of discovering yourself, of inventing
yourself, of reinventing yourself is about to begin in earnest. It’s
about finding your values and committing to live by them. You have to
find your North Star. And that means choices. Some are easy. Some are
hard. And some will make you question everything.

对您们来讲,完成学业就意味着着一段历程的上马。开采本身,创设自个儿,重造本人,都在那些随时开端。你要找到自个儿的价值,并在生活中遵从它们。你要物色你的北极星,那也代表采纳。一时候很轻松,不经常候却很难,有的时候则会让您疑惑一切。

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager.

自身领会生活中的本人是什么的,作者也平昔持有着贰个巨大的指标,那正是用本身要好的不竭让除小编以外的局部人过得更加好。但本人以为,工作正是做事。专门的职业有工作的市场总值,笔者也想过要改成世界,但那项职业只应占用笔者专门的学业以外的时辰,而不是在办英里。但Jobs却不那样感到,他是三个理想主义者,他用他的办法让自个儿回忆了本人少年时的主张。

We believe that a company that has values and acts on them can really
change the world. And an individual can too. That can be you. That must
be you. Graduates, your values matter. They are your North Star. And
work takes on new meaning when you feel you are pointed in the right
direction. Otherwise, it’s just a job, and life is too short for that.

大家信任八个具有守旧并真诚为其交付的厂商真正能够改变世界。个人也一律能够。此人恐怕是您,也必需是你!结业生们,你们的思想拾叁分关键。它们是您的北极星。它会为您解释你提高的意思。否则,它就只是一个干活!对于职业以来人生太短了!

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

您面对的挑衅是付得起房租和食物,况兼所做的事是不错的、好的、正义的事。

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

之所以,找到你的北极星吧!让它引导你在生存和行事也许说你一生贡献的职业。但自己明日疑心,你们个中的某人对此不感兴趣。有疑惑精神是例行的,特别是在华盛顿。在现行反革命以此时期你们也会有理由困惑。记住,持可疑态度是件好事,但太过疑惑的人再三会成为愤世嫉俗的人。她俩会以为无论是什么人说了怎么的事,他们的初志都值得猜忌,他们的格调都该被困惑。即便你拼命寻觅的话,你会发觉她们的确是在撒谎。可能那就是大家生存的社会风气,不过结业生们,那是你们要改成的世界!

People like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert
Einstein, Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us.
They remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible.

譬喻说像甘地、杰基•罗宾森,比如马莎•格拉姆、爱因Stan,比方AmeliaEarhart和Miles
戴维斯。直到将来,那些人依旧慰勉着大家,提醒我们要为内心深处的股票总值而活,完成大家最尊贵的完美。他们让我们相信任何业务都有非常的大或许。

So that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

由此那正是本人想从库比蒂诺带给你们的,伟大的进化是唯恐的。不管你挑选了什么样的行事,生活相近总会又争论和奚落。它们大概会打败你的心中,但只有有好意图却无所作为的人也一律不佳。马丁•Luther•金在一封书信里写到:大家的社会要求改造的不止是恶人说的脏话,也要好人们骇人听别人说的沉默。

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

您不能够只做一个生人,你须求参与到那个世界的舞台上。那世界有大多主题材料必要去化解,不公道现象须求被终止。比非常多人还在饱受迫害,比较多病魔仍待医治。无论接下去你要做什么,那一个世界都急需你的能量,供给你的和颜悦色,要求您对前进的急切追求。不要回避危机,也别无视批评和嘲谑,历史非常少屈服于某人,但别忘了,它临时实在会屈服于某一个人!此人也许是您,应该是您,也必须是你!

整理修改于18年0八月十日21:38

相关文章