苹果老董CookWashington大学2014毕业演说,三篇坚定本人人生信念的文字

一、《各类人都会死,但不是各样人都曾活过》

Hello GW.

Thank you very much President Knapp for that kind intro. Alex, trustees,
faculty and deans of the university, my fellow honorees, and especially
you the class of 2015. Yes.

By Prince Ea    翻译:Solomon Wolf

Congratulations to you, to your family, to your friends that are
attending today’s ceremony. You made it. It’s a privilege, a rare
privilege of a lifetime to be with you today. And I think thank you
enough for making me an honorary Colonial.

Before I begin today, they asked me to make a standard announcement.
You’ve heard this before. About silencing your phones. Those of you with
an iPhone, just place it in silent mode. If you don’t have an iPhone,
please pass it to the center aisle. Apple has a world‑class recycling
program.

绝大非常多的人踌躇不前的不是已过世

You know, this is really an amazing place. And for a lot of you, I’m
sure that being here in Washington, the very center of our democracy,
was a big draw when you were choosing which school to go to. This place
has a powerful pull. It was here that Dr. Martin Luther King challenged
Americans to make real the promises of democracy, to make justice a
reality for all of God’s children.

而是在走到生命尽头时

And it was here that President Ronald Reagan called on us to believe in
ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds. I’d
like to start this morning by telling you about my first visit here. In
the summer of 1977 ‑‑ yes, I’m a little old ‑‑ I was 16 years old and
living in Robertsdale, the small town in southern Alabama that I grew up
in. At the end of my junior year of high school I’d won an essay contest
sponsored by the National Rural Electric Association. I can’t remember
what the essay was about, what I do remember very clearly is writing it
by hand, draft after draft after draft. Typewriters were very expensive
and my family could not afford one.

顿然回首才察觉

I was one of two kids from Baldwin County that was chosen to go to
Washington along with hundreds of other kids across the country. Before
we left, the Alabama delegation took a trip to our state capitol in
Montgomery for a meeting with the governor. The governor’s name was
George C. Wallace. The same George Wallace who in 1963 stood in the
schoolhouse door at the University of Alabama to block African Americans
from enrolling. Wallace embraced the evils of segregation. He pitted
whites against blacks, the South against the North, the working class
against the so‑called elites. Meeting my governor was not an honor for
me.

你未曾真正地活过

My heroes in life were Dr. Martin Luther King, and Robert F. Kennedy,
who had fought against the very things that Wallace stood for. Keep in
mind, that I grew up, or, when I grew up, I grew up in a place where
King and Kennedy were not exactly held in high esteem. When I was a kid,
the South was still coming to grips with its history. My textbooks even
said the Civil War was about states’ rights. They barely mentioned
slavery.

遵照某家医院的商量

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery. I found books in the public library that they
probably didn’t know they had. They all pointed to the fact that Wallace
was wrong. That injustices like segregation had no place in our world.
That equality is a right.

做客了一百名临终前的老前辈

As I said, I was only 16 when I met Governor Wallace, so I shook his
hand as we were expected to do. But shaking his hand felt like a
betrayal of my own beliefs. It felt wrong. Like I was selling a piece of
my soul.

要他们想起

From Montgomery we flew to Washington. It was the first time I had ever
been on an airplane. In fact it was the first time that I traveled out
of the South. On June 15, 1977, I was one of 900 high schoolers greeted
by the new president, President Jimmy Carter, on the south lawn of the
White House, right there on the other side of the ellipse. I was one of
the lucky ones, who got to shake his hand. Carter saw Baldwin County on
my name tag that day and stopped to speak with me. He wanted to know how
people were doing after the rash of storms that struck Alabama that
year. Carter was kind and compassionate; he held the most powerful job
in the world but he had not sacrificed any of his humanity. I felt proud
that he was president. And I felt proud that he was from the South. In
the space of a week, I had come face to face with two men who guaranteed
themselves a place in history. They came from the same region. They were
from the same political party. They were both governors of adjoining
states. But they looked at the world in very different ways. It was
clear to me, that one was right, and one was wrong. Wallace had built
his political career by exploiting divisions between us. Carter’s
message on the other hand, was that we are all bound together, every one
of us. Each had made a journey that led them to the values that they
lived by, but it wasn’t just about their experiences or their
circumstances, it had to come from within.

他俩人生中最大的缺憾是何许

My own journey in life was just beginning. I hadn’t even applied for
college yet at that point. For you graduates, the process of discovering
yourself, of inventing yourself, of reinventing yourself is about to
begin in earnest. It’s about finding your values and committing to live
by them. You have to find your North Star. And that means choices. Some
are easy. Some are hard. And some will make you question everything.
Twenty years after my visit to Washington, I met someone who made me
question everything. Who upended all of my assumptions in the very best
way. That was Steve Jobs.

差十分的少整个的人回复的

Steve had built a successful company. He had been sent away and he
returned to find it in ruins. He didn’t know it at the time, but he was
about to dedicate the rest of his life to rescuing it, and leading it to
heights greater than anyone could ever imagine. Anyone, that is, except
for Steve. Most people have forgotten, but in 1997 and early 1998, Apple
had been adrift for years. Rudderless. But Steve thought Apple could be
great again. And he wanted to know if I’d like to help.

都不是关于他们做过的事

His vision for Apple was a company that turned powerful technology into
tools that were easy to use, tools that would help people realize their
dreams. And change the world for the better. I had studied to be an
engineer and earned an M.B.A. I was trained to be pragmatic, a problem
solver. Now I found myself sitting before and listening to this very
animated 40‑something guy with visions of changing the world. It was not
what I had expected. You see, when it came to my career, in 1998, I was
also adrift. Rudderless.

而是关于他们没做过怎么着

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager. In that first meeting he
convinced me if we worked hard and made great products, we too could
help change the world. And to my surprise, I was hooked. I took the job
and changed my life. It’s been 17 years and I have never once looked
back.

没冒过的险

At Apple we believe the work should be more than just about improving
your own self. It’s about improving the lives of others as well. Our
products do amazing things. And just as Steve envisioned, they empower
people all over the world. People who are blind, and need information
read to them because they can’t see the screen. People for whom
technology is a lifeline because they are isolated by distance or
disability. People who witness target=_blank
class=infotextkey>witness injustice and want to expose it, and now
they can because they have a camera in their pocket all the time.

没追过的梦

Our commitment goes beyond the products themselves to how they’re made.
To our impact on the environment. To the role we play in demanding and
promoting equality. And in improving education. We believe that a
company that has values and acts on them can really change the world.
And an individual can too. That can be you. That must be you. Graduates,
your values matter. They are your North Star. And work takes on new
meaning when you feel you are pointed in the right direction. Otherwise,
it’s just a job, and life is too short for that. We need the best and
brightest of your generation to lead in government and in business. In
the science and in the arts. In journalism and in academia. There is
honor in all of these pursuits. And there is opportunity to do work that
is infused with moral purpose. You don’t have to choose between doing
good and doing well. It’s a false choice, today more than ever.

我问你

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

你人生的遗言会是——

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

倘若自己有……

As I said, I am a proud son of the South. It’s my home, and I will
always love it. But for the last 17 years I’ve built a life in Silicon
Valley; it’s a special place. The kind of place where there’s no problem
that can’t be solved. No matter how difficult or complex, that’s part of
its essential quality. A very sincere sort of optimism. Back in the 90s,
Apple ran an advertising campaign we called “Think Different.” It was
pretty simple. Every ad was a photograph of one of our heroes. People
who had the audacity to challenge and change the way we all live. People
like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert Einstein,
Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us. They
remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible. A friend of
mine at Apple likes to say the best way to solve a problem is to walk
into a room full of Apple engineers and proclaim, “this is impossible.”

嘿 兄弟 醒醒吧

I can tell you, they will not accept that. And neither should you. So
that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

你留存的理由是何等

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

人生不只是办事

Congratulations Class of 2015. I’d like to take one photo of you,
because this is the best view in the world. And it’s a great one.

接下来等待周日和缴房租而已

Thank you very much.

不 不是的

固然本身领悟的很少

但有件事小编懂

那正是——天生笔者材必有用

与此同一时间作者要向具有的黄种人朋友们道歉

因为本身再也无从假装

皇皇的民权运动首脑马丁·Luther·金

她有五个梦

是十一分梦有着她

不是大伙儿采取梦想

而是愿意选用大家

据此自身的标题是——

你是或不是有勇气抓住那些选上你的只求

丰盛属于您 撼动你的期望

抑或你会接纳眼睁睁地看着它溜走

本人近年才精晓一项有关飞机的真实境况

充足令人好奇的事实

自己跟一人司机聊天

她告诉自身有为数比较多司乘人员以为搭飞机很凶险

他说 事实上

飞机待在地面上反而更危险

她说因为飞机在本土上

生锈 故障 零件老化的速度

比在空间飞行时快非常多

本身后来沉思

对啊 很有道理

因为飞机是为了在半空飞行而生的

就像是人类是为着活出心中的梦想而生的

进而人生在世最不佳过的

想必就是百多年在大陆行走

从未

起飞过

图▕  网络

大好些个的人都会怕遭窃贼

他俩会在半夜三更潜入你的家里偷东西

但您的心目其实也会有一人小偷

专偷你的愿意

他的名字就叫“疑惑”

假定你见到它请登时报告警方

别让它就如孩子

因为它是通缉犯

杀过的梦想比退步还多

她戴着种种假面

就疑似个病毒 会令人盲目 差异

令人变成“有一些哥”

“有一点点”是丰盛惊险的

您知道如何是“有一点”吧

社会上不乏这种全方位都“有一点点”的人

有一点想要调换跑道

有一点点想要考一百分

有一点点想要有好身形

那是极粗略的数学难点

借使您任何都只是“有一点”想

你也只会“有一点点”达到你想要的对象

你的想望是怎么着

是何许激起了愿意的灯火

您不可能只是“有一些”想要

您不能够不用生命去追求

经过会很辛苦吗

是的 会很困苦

尚未近便的小路 你会跌倒许多次

可是有何人在意五次

你一旦记得一件事——

世界上未曾平滑的山

哪个人想要登顶

何人就务须先爬过陡峭的山梁

不常你会倍感压力

您会灰心丧志

但让小编报告您

大出品人Steven·斯PeelBerg曾三度被影视大学拒绝

一回 但她不曾放任

天下闻名主持人欧普拉被电视机集团开除

说他不切合步入TV圈

但他绝非舍弃

天后碧昂斯曾被音乐商议说他不会唱歌

她还曾罹患忧郁症

但她平素不丢弃

折腾与抵触都是做到卓绝的先决条件

那便是以此世界运转的原理

什么人都不例外

因为有缠绵悱恻才是人生

但您可以挑选忧伤的种类

是迈向成功的优伤

照旧可惜生平的伤痛

想听听小编的建议吗

做,就对了

人生正是上帝赐予大家的赠礼

就此别搞砸了

千古不只怕定义你此人

因为前景的每一刻你都以斩新的亲善

据此请把握当下

有时你必得先试着跳跃

工夫在坠下的进程中双翅渐丰

您不能够不在时间截至前得了,

因为人生未有延长赛

也无从重来

自个儿领会小编听上去疑似在唠叨说教

假若您不行用那份礼品

那么你不单是看不起你本身

也是看不起海内外

您的心里埋藏着如何

新发明 新点子

有哪些解药 技术

您可见带给这几个世界

Uni是“一”

Verse是“歌曲”

在那首歌里每一种人都以歌唱家

据此拿起迈克风 鼓起胆子

在那人生的舞台上尽力演唱

你大概无法再次来到过去再也开头

但您能够从后天开班创办全新的后果

二、《写下您最大的不满》

大家放了二个黑板在London市中央一成天(叫来往的客人写下团结“最大的缺憾”):

小编很恐怖很恐怖战败呢

自己后悔浪费了那样多时光然后拒绝了无数空子

作者最大的缺憾是小编从小一直想要做的事

时刻飞逝那差不离正是社会风气上最糟的认为到啊

(未有申请上MBA)

(没有搜索自个儿的企盼)

自身的心上人从事各行各业而作者很难跟每一种人都保持联系

直白到终极笔者都未有家能够回假使笔者从没损伤那多少个曾在本身身边的人恐怕作者不会陷入至此

笔者想做过多浩大事但本人间接没空去做

本人做的兼具事情都疑似备案平素不是自身实在想做的

(没有提请理高校)

(待在本身的适意圈)

当黑板被写满了精彩纷呈的传说,大家开采大概具备的不满都有个共同点:

(没有追求演艺生涯)

(没有、没有)

(未有积极加入)

(没有)

(未有在自小编爸辞世在此以前让她抱抱孙子)

(未有当一个越来越好的爱侣)

那些一花瓶不满都以关于未有抢走机缘,都以有关没有讲出的真心话,都以关于未有追求的想望!于是大家给了她们板擦:

那到底的黑板是本人想到达的气象是个自己想去努力的趋势

未曾坚定不移自个儿对章程的热心作者的不满未有了

一定充满希望意思是充满着机缘

(重新起始)

每一日都以个新的起首,快去做那一个不做会让您后悔的事!

(重新开首)

爱博体育app下载,

《总会有人改换世界的——此人或然正是您》(someone has to change the
world—it might as well be you)

By Tim Cook    听译:血牙红的歌    后期:Anonymousii

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery.

就此本人必需学会自个儿明辨是非,那是一种探究,也是三个进程。小编从父母,从事教育工作堂,以及从自己内心深处学到的道德思想,带领作者走上了属于本人的探赜索隐之旅!

Each had made a journey that led them to the values that they lived by,
but it wasn’t just about their experiences or their circumstances, it
had to come from within.

各种人都曾走过寻觅自个儿信仰和价值的长河,但这价值不只来源于于她们的阅历和条件,也决然来自他们的心扉。

For you graduates, the process of discovering yourself, of inventing
yourself, of reinventing yourself is about to begin in earnest. It’s
about finding your values and committing to live by them. You have to
find your North Star. And that means choices. Some are easy. Some are
hard. And some will make you question everything.

对您们来讲,结束学业就象征着一段历程的初始。发掘本身,创设本人,重造本身,都在那些随时初阶。你要找到本人的价值,并在生活中遵守它们。你要物色你的北极星,那也象征选取。不经常候很轻巧,有的时候候却很难,不时则会让您质疑一切。

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager.

本身清楚生活中的自身是如何的,作者也一向持有着三个有影响的人的目的,这正是用笔者本人的全力让除本人以外的有的人过得更加好。但本人觉着,工作就是干活。职业有工作的价值,作者也想过要改成世界,但那项职业只应占用笔者职业以外的年月,实际不是在办公里。但Jobs却不这么认为,他是一个理想主义者,他用她的格局让自身想起了自家年幼时的主张。

We believe that a company that has values and acts on them can really
change the world. And an individual can too. That can be you. That must
be you. Graduates, your values matter. They are your North Star. And
work takes on new meaning when you feel you are pointed in the right
direction. Otherwise, it’s just a job, and life is too short for that.

作者们信任三个持有古板并竭诚为其交付的店堂真的能够更换世界。个人也一致能够。此人可能是你,也必得是你!毕业生们,你们的思想意识拾叁分生死攸关。它们是您的北极星。它会为你解释你升高的意思。不然,它就只是二个办事!对于职业的话人生太短了!

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

您面对的挑战是付得起房租和食品,何况所做的事是情有可原的、好的、正义的事。

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

进而,找到您的北极星吧!让它指点你在生活和做事或许说你一世贡献的做事。但自身今日疑心,你们个中的部分人对此不感兴趣。有狐疑精神是例行的,特别是在Washington。在未来那一个时代你们也许有理由质疑。记住,持疑心态度是件善事,但太过可疑的人屡次会产生愤世嫉俗的人。她们会认为无论什么人说了怎么的事,他们的初心都值得狐疑,他们的品质都该被疑惑。倘使你拼命追寻的话,你会发觉她们确实是在说谎。或许那就是大家生存的社会风气,可是完成学业生们,那是你们要改成的社会风气!

People like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert
Einstein, Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us.
They remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible.

譬喻说像甘地、杰基•罗宾逊,举个例子马莎•格拉姆、爱因Stan,比方AmeliaEarhart和Miles
Davis。直到今后,这一个人依旧鼓劲着大家,提示大家要为内心深处的市场总值而活,达成我们最华贵的地道。他们让大家信任任何业务都有恐怕。

So that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

为此那正是自己想从库比蒂诺带给你们的,伟大的开发进取是唯恐的。不管您挑选了什么样的行事,生活周边总会又商讨和嘲讽。它们恐怕会制伏你的心尖,但偏偏有好意图却庸庸碌碌的人也一律不好。马丁•Luther•金在一封书信里写到:我们的社会须要改变的不只是恶人说的脏话,也要好大家骇人听别人说的沉默。

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

你无法只做一个不熟悉人,你要求参预到那些世界的舞台上。那世界有点不清主题材料要求去化解,不公道现象供给被终止。非常多个人还在受到迫害,较多毛病仍待医治。无论接下去你要做什么样,这几个世界都亟待您的能量,需求你的古道热肠,供给您对升高的急切追求。不要回避危机,也别无视商酌和讽刺,历史相当少屈服于有些人,但别忘了,它有的时候实在会屈服于某一个人!此人也许是您,应该是您,也无法不是你!

收拾修改于18年06月二十28日21:38

相关文章